Компания ABBYY Language Services объявила о выходе бета-версии корпоративного онлайн-решения по управлению терминологией Lingvo.Pro. 

Lingvo.Pro – первая российская система управления терминологией с простым и понятным интерфейсом, разработанная на базе лингвистических технологий ABBYY. Исследование компании показало, что различные организации сталкиваются со схожими сложностями при переводе корпоративной документации, и чаще всего – это невозможность быстро найти нужный термин и правильно употребить его в отдельно взятом проекте.

Lingvo.Pro значительно упрощает работу переводчиков с корпоративной терминологией, а также помогает решить проблему её некорректного использования среди сотрудников разных департаментов в организации. Новая разработка дает возможность удобно и эффективно управлять терминологическими ресурсами компании, повышает качество переведенного контента за счет использования единой терминологии и снижает затраты за счет сокращения времени на этапе редактирования и доработки текстов.

Основное преимущество Lingvo.Pro – удобство и простота использования. Это облачное решение, а следовательно, предполагает минимум затрат на внедрение и обслуживание. Компания может легко выдать доступ к корпоративной терминологии не только штатным сотрудникам, но и внештатным переводчикам, подрядчикам по переводу, при этом сохранить полный контроль над переводческими материалами и обеспечить их конфиденциальность. Такой облачный сервис будет особенно полезен для крупного и среднего бизнеса, занимающегося международной деятельностью.

Для максимально эффективного использования корпоративной терминологии Lingvo.Pro позволяет задействовать в работе все возможные типы переводческих материалов: корпоративные глоссарии с разнообразной структурой, базы Translation Memory и словари ABBYY Lingvo. Кроме того, для повышения производительности облачное решение можно интегрировать с CAT-инструментами и системами управления контентом.

«Внедрение корпоративной терминологии – не просто модный тренд. Специалисты многих организаций знают, как пагубно сказывается на бюджете неточный перевод документов. В ходе исследования мы пришли к интересному наблюдению: более трети ошибок возникает из-за отсутствия единой утвержденной терминологии. А остальных погрешностей можно избежать, если наладить эффективное использование ранее переведенных материалов. Так родилась идея разработать Lingvo.Pro – единое решение для управления корпоративной терминологией, а также для хранения и использования в работе всех корпоративных ресурсов, полезных для перевода. В более широком плане Lingvo.Pro является важным звеном во всей экосистеме компании для автоматизации перевода», – комментирует генеральный директор компании ABBYY Language Services Иван Смольников.

Бета-версия Lingvo.Pro доступна для тестового использования бесплатно до конца 2013 года. Узнать подробнее о решении и заказать тестовый доступ к нему можно на сайте www.lingvo.pro.